當時網路還沒出現—行動電話仍然是科幻片中的產物。當然此時已經有電影了,而電影公司也希望全球觀眾會喜歡。但這需要譯者以及技術人員,所以Subtitling & Dubbing International (SDI)就出現了。
利用字幕與配音將產品內容地方化是我們25年來每天所做的工作,但近期發生了兩件事情讓需求瞬間暴增:全球化的趨勢,及數位革命的出現。
廣增業務項目
好萊塢目前有一半以上的營收來自海外市場。我們協助電影公司踏入這個版圖,同時利用多語言同步上映來打擊盜版。DVD的興起,以及當中的多語言選項,讓溝通雙向同時並進。所以我們現在將中文電影,爲其他地區進行地方化作業,或是將任何語言轉變為其他語言。當然,網路的出現也讓更多人更加容易取得影片。
今天,SDI是全球最大的媒體及娛樂公司產品地方化服務供應者。除了電影之外,我們也經手電視節目—從劇情片,體育活動,到現場直播節目。只要付出合理的加值成本,產品內容擁有者就能當地化他們的輸出成品,從最初的的製作投資中取得更多的效益。每年我們以各種語言,送出一千五百萬分鐘的節目內容。
新的工具,新的市場
科技還以不同的方式改變今日的產業環境。行動電視開啟了全新的市場—需要不僅是翻譯,還要將內容進行轉換以適應全新的裝置
遊戲是一個龐大的市場,在全球營收部份已經取代電影產業。你希望你的遊戲能觸及俄羅斯,巴西,以及中國的玩家?那你就需要SDI。但是娛樂產業只是其中的一個部份而已。
多媒體對我們而言是一個成長迅速的區塊。越來越多公司體認到在各種語言環境中,維持品牌發聲完好的重要性。從網站到企業呈現,我們都能提供協助。
與全球對話
我們的基礎工具專門爲複雜,多地區性的企劃所打造。SDI比起全球其他語言地方化服務提供商,擁有並營運更多配音工作室。平均下來,我們的主要客戶仰賴我們提供超過20種語言的地方化內容產品。
全世界750位全職員工,及超過7000位的語言專家群,於歐洲,亞洲,及美洲共有超過30個辦公室
過去30年的時間,SDI打造了穩固的客戶關係。我們在技術方面投資,取得重大成本優勢,並集結具備才能的員工基礎。有了我們的專業,技術,以及客戶服務,我們繼續延伸我們的服務及全球佈局,同時提供客戶長久以來預期的品質深度。
SDI Media是由Elevation Partners所擁有,一間市值19億美元的私募基金公司,投資領先市場的媒體,娛樂,以及與客戶相關的產業. Elevation 的五位經營合夥人為Fred Anderson, 蘋果電腦的前任行政副總裁及財務長; Bret Pearlman,前任黑莓集團的資深管理總監; Marc Bodnick, Silver Lake Partners的主要創辦人之一; Roger McNamee, Silver Lake Partners以及Integral Capital Partner的合夥創辦人;以及Bono,樂團 U2的主唱及合夥創辦人. 詳情請參閱 http://www.elevation.com