Historien vår

I 1981 tok datamaskinen det meste av plassen på skrivebordet ditt, og digitale klokker utgjorde det fremste innen forbrukerteknologi…

Internett fantes ikke, og mobiltelefoner var fortsatt noe man bare så i science fiction-filmer. Men det fantes selvsagt filmer, og filmselskapene ville at folk i hele verden skulle få glede av dem. Det krevde oversettere og teknikere. Dermed ble Subtitling & Dubbing International (SDI) opprettet.

Lokalisering av innhold ved hjelp av teksting og dubbing har vært inntektskilden vår i over 25 år. I nyere tid har det skjedd to ting som har fått etterspørselen til å gå drastisk i været: globaliseringen og den digitale revolusjon.

Tilbudseksplosjonen
Nå kommer over halvparten av Hollywoods inntekter fra utenlandsmarkedet. Vi hjelper studioene med å utnytte dette, og samtidig bekjemper vi piratkopiering ved å muliggjøre samtidige premierer på flere av verdens språk. Fremveksten av flerspråklig DVD har ført til at omsetningen går begge veier. Nå tilpasser vi kinesiske filmer for andre kulturer, og et hvilket som helst annet språk kan oversettes til en lang rekke andre. I tillegg gjør selvsagt Internett film tilgjengelig for flere mennesker enn noensinne.

I dag er SDI verdens største leverandør av lokaliseringstjenester til medie- og underholdningsselskaper. I tillegg til filmer tar vi oss av TV-sendinger, fra drama og sport til direktesendte nyheter. Med en beskjeden kostnadsøkning kan innholdseiere lokalisere sendinger og få mer igjen for investeringene sine. Vi leverer til sammen 15 millioner programminutter på språkene vi tilbyr hvert år.

Ny teknologi, nye markeder

Teknologien gir også andre muligheter. Mobil-TV har skapt nye markeder som ikke bare krever oversettelse, men også at innholdet tilpasses håndholdte enheter.

Spillmarkedet er enormt og har nå større avkastning på verdensbasis enn filmbransjen. Skal spillet ditt nå spillere i Russland, Brasil, Kina? Da trenger du SDI Media. Men underholdningsindustrien er bare én del av virksomheten vår.

Multimedia er et vekstområde for oss. Stadig flere selskaper innser viktigheten av å bevare varemerkets særpreg på alle språk. Fra nettsider til bedriftspresentasjoner – vi hjelper dem med det.

En global samtale

Infrastrukturen vår er laget for å håndtere komplekse oppdrag som berører flere land. SDI eier og driver flere dubbestudioer enn noen andre innen tjenester for språktilpasning. I gjennomsnitt forsyner vi de største kundene våre med lokaltilpasset innhold på over 20 språk.

Dette gjøres mulig av våre 750 heltidsansatte og et globalt nettverk av over 7000 språkeksperter og 30 kontorer i Europa, Asia og Nord-Amerika.

SDI har bygget opp gode kunderelasjoner i nesten tre tiår. Vi har investert i teknologi, oppnådd betydelige kostnadsfordeler og rekruttert dyktige medarbeidere. Vår ekspertise, teknologi og kundeservice gjør at vi kan fortsette å utvide tjenestespekteret og tilstedeværelsen globalt, mens vi leverer den samme gode kvaliteten kundene våre er vant til.

Eierskap

SDI Media eies av Elevation Partners, et privat investeringsselskap verdt 1,9 milliarder dollar. Selskapet investerer i markedsledende medie- og underholdningsselskaper og forbrukerrettet virksomhet. Elevations fem deleiere er: Fred Anderson, tidligere EVP og CFO i Apple Computer; Bret Pearlman, tidligere senior managing director i The Blackstone Group; Marc Bodnick, en av grunnleggerne av Silver Lake Partners; Roger McNamee, medstifter av Silver Lake Partners og Integral Capital Partners; og Bono, vokalist og en av grunnleggerne av rockebandet U2. For mer informasjon se http://www.elevation.com